1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ TOV ]
1:13. முன்னே நான் தூஷிக்கிறவனும், துன்பப்படுத்துகிறவனும், கொடுமை செய்கிறவனுமாயிருந்தேன்; அப்படியிருந்தும், நான் அறியாமல் அவிசுவாசத்தினாலே அப்படிச் செய்தபடியினால் இரக்கம்பெற்றேன்.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ ERVTA ]
1:13. முன்பு நான் கிறிஸ்துவுக்கு எதிராகப் பேசி துன்பப்படுத்தி, கொடுமையான காரியங்களைச் செய்தேன். ஆனால் தேவன் என்னிடம் கருணையோடு இருந்தார். ஏனென்றால், செய்வதை இன்னதென்று அறியாமல் நான் செய்தேன். அவரை நம்பாதபோது தான் அவற்றைச் செய்தேன்.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ NET ]
1:13. even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ NLT ]
1:13. even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ ASV ]
1:13. though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ ESV ]
1:13. though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ KJV ]
1:13. Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ RSV ]
1:13. though I formerly blasphemed and persecuted and insulted him; but I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ RV ]
1:13. though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ YLT ]
1:13. who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did [it] in unbelief,
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. In the past I insulted Christ. As a proud and violent man, I persecuted his people. But God gave me mercy because I did not know what I was doing. I did that before I became a believer.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ WEB ]
1:13. although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
1 தீமோத்தேயு 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. Who was G5607 before G4386 a blasphemer, G989 and G2532 a persecutor, G1376 and G2532 injurious: G5197 but G235 I obtained mercy, G1653 because G3754 I did G4160 [it] ignorantly G50 in G1722 unbelief. G570

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP